instagram · Traducción

[INSTAGRAM] Traducción Seunghyun – 14 de septiembre 2016.

Seunghyun: Ayer Nagano, hoy Niigata, ha sido divertido. Muy divertido ¡Gracias!😎 Por favor, cuidad de nosotros también mañana en Sendai. (ah… pasado mañana… ww)

Traducción al inglés: @flighttoseoul
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*

instagram · Traducción

[INSTAGRAM] Traducción Jaejin – 13 de septiembre 2016.

View this post on Instagram

#お疲れ様 #ありがとう #新潟 #はっは

A post shared by 이재진 (@saico0111) on

Jaejin: #BuenTrabajo #Gracias #Niigata #Haha

Traducción al inglés: @Colourful247
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*

FTISLAND · Traducción · Twitter

[TWITTER] Traducción FNC Japan – 9 de septiembre 2016.

FNC Japan: La firma de disco premium del 16º single 「JUST DO IT」ha finalizado. Muchas gracias a las Primadonnas que han venido especialmente. Iremos a Corea y volveremos la próxima semana  para encontrarnos con todos vosotros.

Traducción al inglés: @FTInfiniteXD
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use* 

instagram · Traducción

[INSTAGRAM] Traducción Seunghyun – 8 de septiembre 2016.

Seunghyun: Aburrido porque se acabó el ensayo…😣 Gracias al público que no está presente en este recinto.

Traducción al inglés: @flighttoseoul
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*

instagram · Traducción

[INSTAGRAM] Traducción Minhwan – 8 de septiembre 2016.

Minhwan: ¡Fue divertido Nagoya! Pero Lotto a tenido una operación ㅜㅜ qué hago.

Traducción al inglés: @Colourful247
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*