Concierto · FTISLAND · Videos

[VIDEO] Mensaje de FTISLAND para la KCON 2016 France.

A falta de 5 días para el deseado festival nuestro chicos nos dejan un video diciéndonos que se prepararán para que podamos sentir qué es una banda coreana. También nos aseguran que nos lo pasaremos bien ^^

¡Ya queda poco!

Cr: Mnet K-POP
Traducción al español: @FTIslandSpain 
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*

Concierto · FTISLAND · INFO

[INFO] PROYECTOS KCON 2016 en París – FTISLAND.

¡Hola a todos!

Hemos tardado un poquito, pero aquí os dejamos los diferentes eventos que nuestros compañeros de FT Iisland France han preparado para el próximo 2 de junio.

 – Proyecto Nº1°| ¡Iluminación! –

El primer proyecto es el más fácil y estamos seguros de que ya habíais pensado en ello. Vamos a intentar que haya la máxima cantidad posible de luces amarillas, el color oficial de FTISLAND.

¡Os pedimos que vengáis con lightick amarillo! Si no tenéis, siempre podéis llevar glowsticks amarillos.

En realidad, FTISLAND France se encargará de comprar y distribuir sticks amarillos durante todo el día a las personas de la cola, pero para ello necesitamos vuestra ayuda. Por favor dirígite a la parte de  – Donaciones – .

– Proyecto Nº2 | JJang! –

FT Island France quiere hacer un pequeño banner para que la mostremos en la primera canción de FTISLAND (porque no sabemos cuántas y qué canciones tocarán).

Para el mensaje del banner queríamos escribir algo lleno de significado y cargado de recuerdos del FTHX en París de enero de 2015. Por eso hemos escogido  « FTISLAND 짱 ! » (¡FTISLAND, los mejores!) porque como recordaréis durante el FTHX en París hubo una especie de juego entre la banda y los fans diciendo “jjang” y levantando el dedo pulgar.

Aún se sigue creando el diseño y nos gustaría añadir un pequeño mensaje deseándoles un feliz noveno aniversario (Happy 9th Anniversary) ya que este será pocos días después de la KCON en París.

Nos gustaría hacer un banner de buena calidad como los que se hicieron para el FTHX en París, pero todo dependerá de las donaciones que podamos recaudar. Si al final no tenemos suficientes, os daremos el diseño para que lo imprimais en papel A4.

– Proyecto Nº3 | Loudness Of Love – 

Nos gustaría hacer un pequeño fanbook lleno de vuestro amor y mensajes de apoyo. Intentaremos dárselo al staff de la KCON, pero si no podemos, lo mandaremos directamente a la agencia de los chicos en Corea. Si deseas escribir un mensaje, FT Island France irá pasando por la cola. Por favor, os pedimos que vayáis pensando lo que queréis poner para así dejar el máximo tiempo posible para que todo el mundo pueda escribir.

Para aquellos que no pueden atender el evento, podéis enviar vuestro mensaje a ftislandfrance@gmail.com con el asunto ‘KCON – Loudness Of Love’. Podéis tanto mandar un email como una carta por correo postal.

– Donación –

¡Os necesitaremos de nuevo para hacer realidad nuestros proyectos! Como siempre, nos os olvidéis que 1€ puede marcar la diferencia.

Podéis mandar vuestra donación por paypal a:  ftislandfrance@gmail.com.

/!\ Una vez hecha la donación, por favor, envía un mensaje  a ftislandfrance@gmail.com con el asunto « KCON – Donation » junto con tu nombre, la dirección de paypal que has usado y el valor de la donación. 

– Proyectos en colaboración –

Hemos querido hacer algunos proyectos en conjunto con todas las fanbases de los grupos.

Al final del show queremos gritar una palabra significativa para todos los artistas y fans de la música coreana. Aún no lo hemos decidido, es por eso que queremos que nos ayudéis. Tenéis hasta el 15 de mayo para escoger entre estas 4 opciones >aquí<

Además, compartiremos tan pronto como sea posible un gif que muestre los colores de todos los grupos que podréis mostrar con el móvil al final del concierto.

Francia

BANGTAN France
Block B France
f(x) France
I.O.I France
SHINee France

España

BTS Spain

Gracias a FT Island France por este maravilloso proyecto.
Merci beaucoup FT Island France pour ce merveilleux projet et par la traduction à l’anglais:)