FTISLAND·Noticia·Traducción

[ENTREVISTA] W KOREA Edición de agosto – “Another Level.”

Los chicos que solían gritar llenos de orgullo la palabra “rock” han tenido que enfrentarse críticas más duras que los chicos que bailaban y rapeaban. Tras superarlas y crecer, ahora FTISLAND están juntos y fuertes, listos para otro nivel.

¿Qué habéis estado haciendo individualmente?

Lee Hongki: Estoy practicando por el musical “The Days” hecho con las canciones de Kim Kwangseok que comienza en agosto. Las canciones de Kim Kwangseok tienen arreglos más frescos y más instrumentos comparado con las baladas actuales. Las he estado escuchando tanto que ahora me salen melodías que no están de moda. Como ya hemos acabado nuestro álbum, no estaré trabajando en música durante un tiempo.

Lee Jaejin: Yo filmé la película independiente “Walking King.” Shim Eunkyung interpreta a una chica que sufre una enfermedad mental y descubre que tiene un don para la marcha. Yo hago el papel de su primer amor. Interpreto a un chico que trabaja llevando noodles y que va a apareciendo y desapareciendo en la película.

Song Seunhyun: Yo rodé un web drama. Interpreto a un personaje serio, un joven ofical del Ministerio de Seguridad de Alimentos y Medicamentos. Era la primera vez que actuaba en un drama, pero fue muy divertido. Intenté poner mi vida en cada línea cada vez que podía. Quería hacer perfecto porque no me gusta enseñarle mis fracasos a nadie. Trabajé en el web drama con esta mentalidad.

Vuestro 6º Álbum <Where’s The Truth?> sale a mediados de julio. ¿Filmásteis el videoclip de la canción principal ardiendo?

Song Seunghyun: Lo filmamos reodeados de fuego. Algunos de los equipos de iluminación se incendiaron. Dio mucho miedo. ¿No se cubrió Hongki la cara porque tenía miedo?

Lee Jaejin: No lo sé. Mi pelo se quemó. Apestaba a gas. Esperamos 8 horas y filmamos la escena con fuego en 2.

Vuestro 5º álbum que salió el año pasado también era hard rock. En ese entonces dijísteis que por fin habíais sacado la música que FTISLAND quiere. Vayamos a ese momento. ¿Cuál fue el resultado de sacar la música que vosotros queríais?

Lee Hongki: Hemos ganado más fans maníacas. Algunos de los músicos indies que nos menospreciaron dijeron que iban a estar atentos a nosotros. También tuvimos muy buenas críticas.

Hubo un tiempo en el que cantantes de trot como Jang Yoonjung y PArk Hyunbin sacaron una serie de éxitos y compartieros escenarios de fin de año con idols. Puede que eso vaya en contra del significado de los programas de música y galas de premios, pero por el bien de una escena de música con variedad, ¿os gustaría estar invitado a más de estas actuaciones?

Choi Jonghoon: Tomaremos parte y nos dejan tocar en directo, pero eso es algo complicado de encontrar todavía, así que no podemos en aparecer en muchas actuaciones.

Choi Minhwan: Decir que una banda no puede tocar en directo es lo mismo que decirle a los artistas que bailan que se queden quietos.

Lee Jaejin: Actuar en la televisión no es fácil para nosotros. Hay problemas con el espacio y con tocar en directo no parece algo real.

Entonces, no es que las cadenas no os dejen tocar en directo, sino que simplemente no tienen todas las condiciones que os satisfagan.

Todos: No. ¡Los dos son un problema!

Lee Hongki: Como han muchos más artistas que bailan, los sistemas para hacer los ensayos están hechos para ellos. Prepararlo todo para una banda lleva mucho más tiempo por los problemas de conexión y sonido. También es caro. Así que nos preguntan si podemos hacer handsync y acortar una canción de 4 minutos para que sea de 2.  Escribimos una canción imaginando que la tocaremos durante 4 minutos… incluso aunque pagamos nuestro propio staff, no podemos hacer lo que queremos. No solo no podemos mostrar el 100% de lo que queremos, también nos estresamos por lo que nos dicen aquí y allá.

Habéis estado practicando junto desde que érais adolescentes. Al haber empezado a hacer vuestras propias canciones, ¿os ayuda saber el estilo de cada uno?

Lee Hongki: Sí, pero también hacemos muchas preguntas cuando comenzamos a hacer la partitura. En mi caso, puede que sepa una o dos cosas de tocar instrumentos, pero como soy el vocalista, prefiero preguntar a un experto en cada parte. Mientras la hago pensando “vamos a hacer que mueran,” les pregunto “¿estás seguro de que puedes hacer eso?

Choi Minhwan: En realidad yo agradezco que hagan canciones pensando “vamos a hacer que mueran.” Es guay tocarlas en el escenario. “Out Of Love” del nuevo álnum es una asesina de baterías.

Lee Hongki: Lee Jaejin hizo una canción con el objetivo de matarme. La llamamos “My Mom.”

Lee Jaejin: En la canción se repite “You’re in Mind”, pero esa parte sonaba como “my mom, ” así que comenzé a llamarla “My mom~My mom~” al estar haciendo la guía.

Han pasado 10 años desde vuestro debut. Algunas personas dudaron de vosotros como banda y tuvisteis que comenzar de cero en Japón. ¿Cuál es el momento más feliz y del que más os acordais de toda vuestra carrera?

Lee Hongki: Cuando nuestro 5º álbum <I Will> salió el año pasado. Era la primera vez que nos sentíamos orgullosos después de sacar un álbum. Nuestro álbum debut fue especial porque era nuestro primer álbum, pero creo que hemos peleado mucho desde entonces. Sea lo que sea, una banda madura y se va volviendo más guay.

Choi Jonghoon: Puedes considerar nuestro 5º álbum como el primero. Echamos de menos el passado y hay muchos buenos recuerdos pero, musicalmente, no podemos decir que éramos felices ni que disfrutábamos con nuestro trabajo. Nos dejábamos llevar por la compañía. Ahora lo hacemos con ella. Cuando fuimos a Japón por primera vez y comenzamos a hacer tours, también comenzamos a convertirnos en una banda y todavía seguimos en ello. Como tadavía somos jóvenes, snetimos que ahora estamos empezando una nuevo vida. No queremos parar.

Lee Jaejin: Debutamos en 2007 y comenzamos como una banda indie en Japón en 2008. Todavía me acuerdo de cuando grabamos el mini álbum de Japón. Hasta ese momento, no creo que supiera lo que era una banda y lo que estaba haciendo. No sabía lo que era una banda. Entonces productores y trabajadores nos decían que no podían sacar un álbum con nosotros. A pesar de eso, practicamos hasta la muerte. Solo tenía 18.

Song Seunghyun: Creo que yo fui el más honesto cuando nos encontramos hace 2 años en Japón por el tour “The Passion.” Acabé llorando mientras tocaba la guitarra porque pensé “¿puedo ser feliz de verdad?” Cuando la canción estaba acabando, me puse triste y comencé a llorar otra vez.

Choi Minhwan: Yo suelo olvidarme de los malos recuerdos. Cuando veo nuestra actuación del debut, esoty impresionado y orgulloso de que unos niños de 16 y 18 años hubieran conseguido tanto. Últimamente cuando más contento me siento es cuando llegamos al coro de nuestra última canción en el encore. Claro que cuando acaba, es tan triste que no tengo palabras.

Oh, ¿son FTISLAND idols que en lugar de bailar tocan instrumentos? ¿Os enfadais cuando os llaman idols?

Lee Hongki: Cuando alquien nos llama idols no nos enenfadamos. Solo los miramos y les preguntamos, “ah, ¿todavía somos idols?

Creo que los idols son mentores de los adolescentes. No queremos ser mentores de adolescentes. Para ser sincero, nosotros no nos calificamos de idols, la compañía tampoco nos ha dado este título, son los medios los que nos llaman así.

Lee Jaejin: Ahora me gusta porque tengo más confianza.

Choi Jonghoon: Eres un idol si eres guapo y joven. (Risas)

Cr: W Korea
Traducción al inglés: DJ. Pri
Traducción al español: @FTIslandSpain
*Por favor, conservad los créditos en caso de uso / Please, don’t remove the credits in case of use*

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s